نتایج جستجو
Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame
Andre Lefevre, 1992
Translation: The Interpretive Model
Marianne Lederer, 2003
Research Methodologies in Translation Studies
Gabriela Saldanha, 2014
Translating Chinese Culture: The process of Chinese-English translation
Valerie Pellatt, 2013
Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation
Kaisa Koskinen, 2008
Translation and Adaptation in Theatre and Film
Katja Krebs, 2013
Translation and Globalization
Michael Cronin, 2003
Translation and Identity
Michael Cronin, 2006
Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored
Sara Laviosa, 2014
Translation and Literary Studies: Homage to Marilyn Gaddis Rose
Marella Feltrin-Morris, 2012
Translation and Localisation in Video Games: Making Entertainment Software Global
Miguel Á. Bernal-Merino, 2014
Translation and Relevance: Cognition and Context
Ernst-August Gutt, 2000
Translation and Relevance: Cognition and Context
Ernst-August Gutt, 2000
Translation and Society: An Introduction
Sergey Tyulenev, 2014
Translation and the Book Trade in Early Modern Europe
José María Pérez Fernández, 2014
Translation as Transformation in Victorian Poetry
Annmarie Drury, 2015
Translation and the Classic: Identity as Change in the History of Culture (Classical Presences)
Alexandra Lianeri, 2009
The Wars of the Romans: A Critical Edition and Translation of De Armis Romanis
by Alberico Gentili; edited by Benedict Kingsbury, 2011
The Routledge Companion to Translation Studies
Jeremy Munday, 2009
