نتایج جستجو
The Palgrave Handbook of Literary Translation
Boase-Beier, Jean; Fisher, Lina; Furukawa, Hiroko, 2018
The Itinerary of Rabbi Benjamin of Tudela. I. Text, Bibliography and Translation
Adolph Asher (ed., trans.), 1840
Motherless Tongues: The Insurgency of Language amid Wars of Translation
Vicente L. Rafael, 2016
The Case of the Animals versus Man Before the King of the Jinn: A translation from the Epistles of the Brethren of Purity
Lenn E. Goodman, Richard McGregor, 2009
Beowulf: A Verse Translation
Michael Alexander, 1973
Beowulf: A Verse Translation into Modern English
Edwin Morgan, 1967
Res Gestae Divi Augusti: Text, Translation, and Commentary
Augustus; Cooley, Alison E, 2009
The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander
Homer, Caroline Alexander, 2015
Ptolemy’s Geography. An Annotated Translation of the Theoretical Chapters
J. Lennart Berggren, Alexander Jones, 2000
The Work of Literary Translation
Clive Scott, 2018
Platonist Philosophy 80 BC to Ad 250: An Introduction and Collection of Sources in Translation
George Boys-Stones, 2017
Sufism: Veil and Quintessence: A New Translation with Selected Letters
Frithjof Schuon, 2006
Robert of Chester’s Latin Translation of the Algebra of Al-Khowarizmi
Louis Charles Karpinski (ed.)
Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age
Anthony Cordingley, Céline Frigau Manning, Jeremy Munday (eds.), 2017
The Emergence of Early Yiddish Literature: Cultural Translation in Ashkenaz
Jerold C. Frakes, 2018
Rectifying God’s Name: Liu Zhi’s Confucian Translation of Monotheism and Islamic Law
James D. Frankel, 2011
The Routledge Handbook of Chinese Translation
Chris Shei, Zhao-Ming Gao (eds.), 2017
Selections from modern Japanese writers : English translation
Sadler, Arthur Lindsay, 1943
The Bhagavad-Gita, A New Translation
Georg Feuerstein
Beowulf: A Prose Translation. Background and Contexts. Criticism
E. Talbot Donaldson (transl.), Nicholas Howe (ed.), 2002
