جزییات کتاب
Филипп Генрих Дильтей (Philipp Heinrich Dilthey 1723-1781) - первый профессор права в Московском университете, представлявший в течение первых 10 лет весь юридический факультет этого университета. При учреждении Московского университета Дильтей был приглашен в Россию, по особому контракту, с жалованием в 500 руб., для чтения лекций по юриспруденции, которое и продолжал почти до своей смерти в 1781 г., с перерывом в один год, вызванным недоразумениями с начальством предположенная отставка Дильтея была отменена собственноручным указом императрицы. Дильтей был выдающимся юристом своего времени и энергичным работником в области литературы. Желание полного и всестороннего ознакомления с Россией выразилось у Дильтея изданием «Топографии Тульской губ.», напечатанной в 1781 г. и являющейся частью подготовительных материалов, обрабатывавшихся автором для изданного им «Атласа для детей» (появился в 1766 г. в Амстердаме на французском яз., а затем в течение 1768-77 г. перев. на русск.), IV том которого посвящен общей географии России (описание 20 губерний), под загл.: «Essay g?ographique sur la Russie». /Брокгауз-Ефрон/ Список томов: 1). Том 1. Общие сведения, Португалия, Испания, Франция, Германия. Переведено гвардии Измайловского полку сержантом Михайлом Александровичем г. Новосильцовым, и Гвардии Преображенского полку капралом Иваном Дмитриевичем Карповым (1768). 2). Том 2. Швейцария, Италия, Нидерланды, Республика соединенных провинций (Голландия). Переведено Василием Федоровичем г. Молчановым и Гвардии Преображенского полку сержантом Иваном Григорьевичем г. Баскаковым (1769). 3). Том 3. Великобритания, Дания, Норвегия, Швеция. Переведено князем Петром Николаевичем Оболенским и Гвардии Измайловского полку солдатом Дмитрием Александровичем г. Новосильцовым (1770). 4). Том 4. О Российской империи с толкованием гербов и с родословием царствующего дому. Переведено артиллерийскими сержантами, г. Михайлом Андреевичем Казаковым, и г. Иваном Васильевичем Рыкачевым (1771). 5). Том 5. Часть 1. О Прусском и Польском королевствах с толкованием гербов и родословием царствующих домов. Переведено князем Дмитрием Дмитриевичем Ухтомским, Лейбгвардии Преображенского полку каптенармусом и Степаном Яковлевичем Голубцовым, Правительствующего сената копеистом (1775). 6). Том 6. Часть 1. О Азии, с толкованием гербов и с родословием некоторых царствующих домов. Переведено Сергеем Ивановичем Гарчаковым Лейб-гвардии Преображенского полку фурьером (1777). Отсутствуют тома: 1). Прибавление к четвертому тому о переменах географических, приключившихся по издании оной книги в европейских и азиатических частях Российской империи в 1775 году (1775). 2). Том 5. Часть 2. О Венгрии и Турции европейской c толкованим гербов и с родословием царствующих домов. Переведено Петром Михайловичем Бутурлиным Лейб-гвардии Измайловского полку сержантом и Николаем Ивановичем Лавровым Лейб-гвардии Преображенского полку сержантом (1775). 3). Том 6. Часть 2. О Африке. Переведено Гаврилом Михайловичем Евреиновым, Лейб-гвардии Преображенского полку каптенармусом (1777). 4). Том 6. Часть 3. О Америке. Переведено Елизаветою Дилтей, старшею автора дочерью (1778).