دانلود کتاب Ledit in Middle French: Textual function and grammaticalization
by Jesse Mortelmans
|
عنوان فارسی: Ledit در میانه فرانسوی: متنی عملکرد و grammaticalization |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
Recent studies on ledit in Modern French have identified this referring expression as a purely anaphoric device determining secondary discourse participants in less salient grammatical functions. However, analysis of the use of ledit in Middle French chronicles reveals that its function is to highlight primary discourse participants in salient grammatical functions, and leads to the conclusion that (i) the use of ledit, despite its explicitly anaphoric sense, exhibits aspects of both definite articles and demonstrative determiners; and (ii) the use of ledit appears to evolve in a way similar to the grammaticalization process of definite determiners.
To explain why ledit appeared so frequently in Middle French prose texts, I will draw an analogy with the situation in Late Latin (IInd-VIth centuries): both languages feature a frequent use of metalinguistic determiners (i.e. determiners of the type the aforesaid) at some point in their otherwise rather similar grammaticalization processes of the determiners. Initially, the metalinguistic determiners fulfilled a concrete, circumscribed task within the paradigm of the determiners. The reanalyses of the paradigms of the demonstrative determiners in both languages, however, led to a more frequent use of the metalinguistic determiners (in a wider range of contexts). As a result, the metalinguistic determiners grammaticalized into more common referential determiners in both Late Latin and Middle French, until the reanalysis process of the demonstrative determiners was completed and made their use redundant.