دانلود کتاب Edition de la VIe journée du Décameron de Boccace, d’après la première traduction française par Laurent de Premierfait, 1411-1414 [thesis]
by Monique Amir
|
عنوان فارسی: نسخه ای از آن روز زندگی در Decameron از بوکاچیو پس از اولین ترجمه فرانسوی لوران د Premierfait, 1411-1414 [پایان نامه] |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
Pour cette édition, nous avons suivi le ms B.N. Fr. no 129. En outre, dans l'introduction, nous avons présenté un état présent des études sur les traductions au début du XVe siècle, afin de situer l'activité de Laurent de Premierfait dans un contexte nistorique. Nous avons consacré un paragraphe au traducteur, à ses travaux et à ses théories concernant l'art de la traduction, ainsi que l'occasion du travail.
Ce travail devrait trouver la place dans les querelles sur l'influence de Boccace sur les nouvellistes du XVe et XVIe siècle, question assez controversée par les historiens modernes. C'est pourquoi nous avons consacré à cette influence et aux critiques qui l'ont étudiée de près, une brève étude. Nous avons aussi confronté le texte original et la traduction de Laurent de Premierfait et avons noté les différences d'interprétation et les libertés prises par le traducteur au cours de son travail. On trouvera aussi à la fin de notre édition, un glossaire groupant les mots pouvant contribuer à une étude de la langue du XVe siècle.