دانلود کتاب Über das Weltmeer: Die Fragmente
by Pytheas von Marseille, Dietrich Stichtenoth (Übers.)
|
عنوان فارسی: در سراسر جهان دریا: قطعات |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
Der Marseiller Gelehrte Pytheas schrieb sein Werk "Über das Weltmeer" etwa im Jahre 322 v. Chr. Er war ausgezogen, die Nordausdehnung der Oikumene festzustellen, und hatte zu dem Zweck das Bernsteinland und das Land der Mitternachtsonne, Thule, bereist. In seinem Bericht faßte er seine Beobachtungen zu einer systematischen Beschreibung der Inseln und Küsten des Nordozeans zusammen.
Der Übersetzung liegt, soweit möglich, die textkritische Ausgabe der Fragmente von H. J. Mette, Hamburg 1952, zugründe. An zwei Stellen habe ich gekürzt, wo nicht unmittelbare Pytheastradition wiedergegeben wird. Die kurzen Stücke aus Solin und Diodor sind in Text und Übersetzung S. Gutenbrunners "Germanischer Frühzeit" entnommen, die Übersetzung wurde ergänzt und überarbeitet. "Pseudo-Scymnus" geht auf Müllers Ausgabe zurück. Die feine metrische Übersetzung der "Argonautika" von Th. v. Scheffer glaubte ich nicht antasten zu dürfen, obgleich sie die ältere Textausgabe von G. W. Mooney von 1912 benutzt. Die Avienübersetzung wurde nach A. Schultens Ausgabe von 1922 angefertigt; die 2. Auflage Barcelona 1955 war mir leider nicht zugänglich.
Leider ließ es sich nicht vermeiden, einige Stücke im Auszug zu wiederholen, wenn der neue Zusammenhang einen vollständigen Überblick über das vorhandene Material erforderte. Ich verweise dazu auf die Konkordanz. Griechische Namen wurden durchweg in griechischer Form wiedergegeben, jedoch Härten vermieden, wenn sich die lateinische Form eingebürgert hat, wie z. B. die Form Ptolemaeus. Zum Anhang vgl. die Anmerkungen.