جزییات کتاب
This book is now a standard reference work for students of Old English, since it covers all the important Latin material connected with Anglo-Saxon poetry, and only omits analogues of a relatively slight nature or substantially later in date, excerpts from the Bible and material for "Beowulf" and "Guthlac" (already in print). Most of the texts translated here are difficult of access and often of considerable linguistic difficulty; thus both undergraduates and scholars will find their presentation in one volume extremely useful. Each extract or series of extracts has a preface which summarises the state of knowledge about the poem's relationship to its sources, and these together with information in the appendix constitute a full bibliography. It is extremely good value, offering translations of nearly a hundred separate Latin texts, including riddles. The scholarship throughout is of a high order, and the translations are excellent, both scrupulous and unstilted