دانلود کتاب Translators and Their Prologues in Medieval England
by Elizabeth Dearnley
|
عنوان فارسی: مترجمان و Prologues در انگلستان قرون وسطی |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task. At its core is a corpus of French to English translations containing translator's prologues written between c. 1189 and c. 1450; this remarkable body of Middle English literary theory provides a useful map by which to chart the movement from a literary culture rooted in Anglo-Norman at the end of the thirteenth century to what, in the fifteenth, is regarded as an established "English" tradition.
Considering earlier Romance and Germanic models of translation, wider historical evidence about translation practice, the acquisition of French, the possible role of women translators, and the manuscript tradition of prologues, in addition to offering a broader, pan-European perspective through an examination of Middle Dutch prologues, the book uses translators' prologues as a lens through which to view a period of critical growth and development for English as a literary language.