دانلود کتاب 文学兴国策
by 森有礼 编
|
عنوان فارسی: سیاست احیای ادبیات |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
1872年2月,森有礼在华盛顿日本使馆内以个人的名义向当时的美国政界、学界发出一批“外交函件”,谘询“教育兴国”之道。在这篇《日本驻美国京城护理公使森有礼公函》中,称:“尚奉特旨,访察一切凡有益于敝国文学诸事,并讲求一切凡有关于敝国振兴诸端。……以作为东方开化之助。”秉承这两个“一切凡有”的精神,森氏特别开列了五个细目:富国策,商务,农务与制造,伦常、德行、身家,律例与国政。并且预先就准备“刊印成书,上呈有司,下示人民”。这五端可谓囊括了教育对社会人生的种种效用在内。这封信在美国各界引起了热烈的反响,不少有识之士纷纷覆函,各抒己见,精明的美国人不愿意错过这一次向东方灌输美国文明的好机会。这些人中包括耶鲁大学校长华尔赛(Theodore P . Wooleey ,1801-1889)、安汉斯德大学校长施瑞恩(William A .Steams ,1805-1876)、威廉斯大学校长郝普经(Mark Hopkins , 1802-1887)、哈佛大学校长欧理德(Charles W . Eliot ,1834-1926)、哲学家和教育家西列(Julius H. seelye ,1824-1895)和麦高希(James Mclosh , 1811-1894)、政治家鲍德威(时任美国教育部长,George S . Boutwell , 1818-1905)和加非德(Jams Abram Garfield , 1831-1881)、著名物理学家恩利约瑟(Jeseph Henry , 1797-1878)、数学和天文学家满勒(David Murray , 1830-1908)、传教士潘林溪(Octuavius Perinchief , 1829-1877)和脑德禄(B. G. Northrop , 1821-1898)等知名人士。《文学兴国策》就是由这13位人士的覆函编成的。
将这本薄薄的七万余字的小书翻译成中文,介绍给国人的是一位美国传教士林乐知(Young J. Allen , 1836-1907)与一个名叫任廷旭的光绪进士。1896年由上海广学会初版。
上海书店2002年将它收入“近代文献丛刊”。这是至今,本书的第一次再版。