جزییات کتاب
Philip Pullman, author of 'His Dark Materials' trilogy, has remarked that "after nourishment, shelter, and companionship, stories are the thing we need most in the world." This new collection of Rumi stories fills that need.This fresh prose translation of 105 short teaching stories by Rumi, which form the core of the six-volume Masnavi, explores the hidden spiritual aspects of everyday experience. Rumi transforms the seemingly mundane events of daily life into profound Sufi teaching moments. These prose gems open the mystical portal to the world of the ancient mystic.These stories include well-known and popular tales such as "Angel of Death," "The Sufi and His Cheating Wife," "Moses and the Shepherd," "Chickpeas," and "The Greek and Chinese Painters" as well as the less commonly quoted parables: "The Basket Weaver," "The Mud Eater," and "A Sackful of Pebbles."Rumi's voice alternates between playful and authoritative, whether he is telling stories of ordinary lives or inviting the discerning reader to higher levels of introspection and attainment of transcendent values. Mafi's translations delicately reflect the nuances of Rumi's poetry while retaining the positive tone of all of Rumi's writings, as well as the sense of suspense and drama that mark the essence of the Masnavi.
About the Authors:
Rumi (Jalal od-Din Mohammad Balkhi) was a 13th-century Persian Sunni Muslim poet, jurist, Islamic scholar, theologian, and Sufi mystic.
Maryam Mafi was born and raised in Iran. She graduated from Tufts University in 1977, and while reading for her master's degree in international communications at American and Georgetown Universities, she began translating Persian literature and has been doing so ever since. Maryam lives in London.
Narguess Farzad is a senior fellow in Persian studies at the School of Oriental and African Studies at the University of London.
درباره نویسنده
جلالالدین محمد بلخی معروف به مولوی، مولانا و رومی شاعر فارسیگوی ایرانی است. نام کامل وی «محمد بن محمد بن حسین حسینی خطیبی بکری بلخی» بوده و در دوران حیات به القاب «جلالالدین»، «خداوندگار» و «مولانا خداوندگار» نامیده میشدهاست. در قرنهای بعد القاب «مولوی»، «مولانا»، «مولوی رومی» و «ملای رومی» برای وی به کار رفتهاست و از برخی از اشعارش تخلص او را «خاموش» و «خَموش» و «خامُش» دانستهاند. زبان مادری وی پارسی بودهاست.