دانلود کتاب Adapting Western Classics for the Chinese Stage
by Shouhua Qi
|
عنوان فارسی: اقتباس از کلاسیک های غربی برای صحنه چینی |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
Examines the complex dynamics between texts, both dramatic and socio-historical; contexts, both domestic and international; and intertexts, Western classics and their Chinese reinterpretations in huaju and/or traditional Chinese xiqu;
Contemplates Chinese adaptations of a range of Western dramatic works, including Greek, English, Russian, and French;
Presents case studies of key Chinese adaptation endeavors, including the 1907 adaptation of Uncle Tom’s Cabin by the Spring Willow Society and the 1990 adaptation of Hamlet by Lin Zhaohua;
Lays out a history of uneasy convergence of East and West, complicated by tensions between divergent sociopolitical forces and cultural proclivities.
Drawing on disciplines and critical perspectives, including theatre and adaptation studies, comparative literature, translation studies, reception theory, post-colonialism, and intertextuality, this book is key reading for students and researchers in any of these fields.