دانلود کتاب The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture
by Pu Wang
|
عنوان فارسی: ترجمهپذیری انقلاب: گومورو و فرهنگ چینی قرن بیستم |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
Leaping between different genres of Guo's works, and engaging many other writers' texts, The Translatability of Revolution confronts two issues of revolutionary cultural politics: translation and historical interpretation. Part 1 focuses on the translingual making of China's revolutionary culture, especially Guo's translation of Faust as a "development of Zeitgeist." Part 2 deals with Guo's rewritings of antiquity in lyrical, dramatic, and historiographical-paleographical forms, including his vernacular translation of classical Chinese poetry. Interrogating the relationship between translation and historical imagination--within revolutionary cultural practice--this book finds a transcoding of different historical conjunctures into "now-time," saturated with possibilities and tensions.