دانلود کتاب Contra eos qui subintroductas habent virgines (∆ιδασκαλια και ελεγχοσ προσ τουσ εχοντασ συνεισακτουσ)
by Chrysostom, John, St.
|
عنوان فارسی: Contra eos qui subintroductas habent virgines (آموزه ها و کنترل کسانی که زیرمعرفی دارند) |
دانلود کتاب
جزییات کتاب
[Unger](https://isidore.co/calibre/#panel=book_details&book_id=5886) ref19.17: "Two more works [by St. John Chrysostom, this one and [*Quod regulares feminæ viris cohabitare non debeant*](https://isidore.co/calibre/#panel=book_details&book_id=8726)] attack the abuse of bachelors and virgins living in common (perhaps A.D. 379)."
[Vizmanos](https://isidore.co/calibre/#panel=book_details&book_id=6496) p. 66 (DjVu p. 88) quotes n. 1 of *Quod regulares feminae viris cohabitare non debeant* ([ *PG* 47](https://patristica.net/graeca/#t047), 514):
> Ἕλληνες παρ' αὐτοῖς φιλοσοφήσαντας, καὶ ὀργῆς δέ τινες ἐν ἐκείνοις περιεγένοντο· παρθενίας δὲ ἄνθος οὐδαμοῦ παρ' αὐτοῖς, ἀλλ' ἀεὶ παρεχώρουν ἐνταῦθα τῶν πρωτείων ἡμῖν, ὁμολογοῦντες ἀνωτέρω τῆς φύσεως εἶναι τὸ κατόρθωμα, καὶ οὐδ' ἀνθρώπινον. ∆ιὰ τοῦτο σφόδρα ἡμῶν τὸ πᾶν ἔθνος ἐθαύμαζον· ἀλλὰ νῦν οὐκέτι, ἀλλὰ καταγελῶσι καὶ κωμῳδοῦσι·
> Inter Græcos sane quidam licet pauci ita philosophati fuerunt, ut opum essent contemplatores, et iram vincerent; virginitatis certe flos nullo modo apud illos fuit, iu qua semper concesserunt nobis primam dignitatem, fatentes rem supra naturam esse et non humanam. Ideo illis omnibus summæ admirationi fuimus
> [[Vizmanos](https://isidore.co/calibre/#panel=book_details&book_id=6496) transl.:] Entre los griegos, aun cuando pocos ciertamente, no dejó de haber quienes llevaron la práctica de la filosofía hasta el desprecio de las riquezas y el dominio de la ira. Pero nunca creció entre ellos la flor de la virginidad, en lo cual siempre nos concedieron a los cristianos la supremacía, confesando que era una virtud sobre las fuerzas naturales y una cualidad sobrehumana. Por eso fuimos objeto de admiración para todos ellos.
> [DeepL transl. of [Vizmanos](https://isidore.co/calibre/#panel=book_details&book_id=6496):] Among the Greeks, though few certainly, there were those who carried the practice of philosophy to the contempt of riches and the mastery of anger. But the flower of virginity never grew among them, in which they always granted us Christians supremacy, confessing that it was a virtue above natural forces and a superhuman quality. That is why we [Christians] were an object of admiration for all of them.
> [[Clark](https://isidore.co/calibre/#panel=book_details&book_id=8887) transl. pp. 209-10, PDF pp. 227-8:] The Greeks, nevertheless, can show some few of their number who adopted a philosophic attitude toward riches, and some of them overcame anger, but the flower of virginity was in no way to be found among them. Always they conceded the first place to us here, agreeing that this virtue was superior to nature, was not even human. Therefore all people admired us greatly.
cf. "[Did Aristotle discuss virginity?](https://philosophy.stackexchange.com/a/87149/2014)"