جزییات کتاب
کتاب حاضر به مطالعات ترجمه پرداخته است و يک راهنماي عملي و نظري براي دانشجويان رشته مترجمي مي باشد و پايه و اساس مهم براي آموزش مترجمان حرفه اي را فراهم مي کند. اين کتاب شامل مثال و تمرين هايي از قبيل ترجمه سمعي و بصري، ترجمه علمي، تفسير، ترجمه وب سايت، اخبار / رسانه ها و ... مي باشد.
This bestselling Coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
درباره نویسنده
مُنیٰ بیکر (به انگلیسی: Mona Baker) (زادهٔ ۱۹۵۳) استاد مطالعات ترجمه و مدیر مرکز ترجمه و مطالعات بینفرهنگی در دانشگاه منچستر انگلستان است.او مدرک کارشناسیاش را در رشتهٔ ادبیات انگلیسی و تطبیقی از دانشگاه آمریکایی قاهره اخذ کرد.