جزییات کتاب
La Grammaire pratique-1998*-2001(2ºed)-2003(3ªed)Ce livre a pour objet d’accompagner des livres de niveau intermédiaire de languefrançaise.Le but de La Grammaire pratique est de guider les étudiants qui ne sont pas d’originefrançaise et de leur enseigner les règles qu’il faut savoir pour parler et écrire correctementle français tout en suivant les nouveaux programmes pédagogiques ainsi que lanomenclature officielle.La grammaire comprise dans ce recueil se concentre sur certains éléments qui sontdifficiles à comprendre parce que leur usage semble compliqué comme il diffère entrel’anglais et le français, et par conséquent, les règles désuètes et certaines subtilités sontbannies des explications.* TRADUCTION A DEUX VOIES - 2002, 2004 (2e édition)Le présent recueil a été écrit en vue de guider les étudiants universitaires dans latraduction d’ouvrages du français en anglais et de l’anglais en français. Les exercices detraduction inclus dans ce livre mènent à une étude comparée de deux systèmesstructuraux et stylistiques qui permettront aux étudiants d’approfondir leur connaissancedes deux langues. De plus, les exercices de traductions permettront d’étendre levocabulaire des étudiants et d’améliorer leur style.La grammaire discutée dans ce recueil réintroduit certains éléments qui sont difficiles àcomprendre par les étudiants parce que leur usage diffère souvent entre l’anglais et lefrançais. Les exercices qui sont inclus sont de difficulté variable et ils permettent depréparer les étudiants et de les aider dans leur lutte contre les difficultés qui se présententdans les traductions. De plus, les exercices sont développés de manière à déclencher unediscussion en classe. (Par conséquent, pour la présentation des exercices, il serait utileque le professeur se munisse d’un livre de grammaire et de stylistique.)I. But du cours :a. Mieux comprendre et apprécier le texte français.b. Développer la traduction de l’expression française en évitant les anglicismes.c. Permettre la réécriture d’un discours tout en protégeant son message et en luipermettant de garder sa valeur esthétique.d. Développer le vocabulaire des étudiants en précision et en profondeur.e. Approfondir la connaissance de la grammaire.*Le Français Commercial Pratique et sa correspondance(1996-2004)Le présent ouvrage est un traité de commerce pratique composé pour les étudiantsaméricains qui font des études de français, du niveau intermédiaire au niveau avancé, etqui désirent se renseigner sur la correspondance et le vocabulaire utiles au commercefrançais ainsi que le protocole du monde des affaires en France.Les chapitres du livre sont ancrés sur des situations qui progressent d’une manièrelogique et fournissent un éventail varié d’aspects pratiques du monde des affaires, et ducommerce. Tout d’abord, le contexte du livre débute aux Etats-Unis afin d’introduire laprésence francophone dans un milieu américain, ensuite, l’ouvrage s’oriente vers laFrance. Le monde des affaires est introduit à travers deux personnages qui apprennent leprotocole des négociations et des affaires en France.Le contexte du livre est le suivant :Chaque chapitre est introduit par un dialogue qui se base sur le matériel introduit dans lechapitre.Les chapitres permettent d’apprendre des informations utiles sur :- La communication (introduction - ordinateur - téléphone).- Aspects culturels sur la vie des Français d’Amérique.- Comment se préparer pour trouver un emploi.- Ecrire un curriculum vitæ.- Ecrire des lettres de candidature.- Approfondir ses connaissances sur les formalités de la correspondancefrançaise.- Faire des démarches bancaires.- Comprendre la France, son gouvernement, sa culture, ses aspects économiques, et sesindustries (transports, agriculture et industrie).- Comment vivre en France.