نتایج جستجو
![](/sources/changeLang.png)
![](/sources/EN-Lang.png)
![Translation of the Meanings of the Noble Qur'an in English](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1475498-n.jpg)
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an in English
Hilali and Khan![Tagore and the Feminine: A Journey in Translations](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1476178-n.jpg)
Tagore and the Feminine: A Journey in Translations
Malashri Lal, 2015![Language, Translation and Management Knowledge: A Research Overview](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1476967-n.jpg)
Language, Translation and Management Knowledge: A Research Overview
Susanne Tietze, 2021![Stratone di Sardi, Epigrammi : testo critico, traduzione e commento](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1477158-n.jpg)
Stratone di Sardi, Epigrammi : testo critico, traduzione e commento
Lucia Floridi; Straton, 2007![翻译研究的社会学途径:以布迪厄的社会学理论为指导](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1477488-n.jpg)
翻译研究的社会学途径:以布迪厄的社会学理论为指导
陈秀, 2016![Die persischen Keilinschriften mit Übersetzung und Glossar](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478317-n.jpg)
Die persischen Keilinschriften mit Übersetzung und Glossar
Theodor Benfey, 1847![Fontane and Cultural Mediation: Translation and Reception in Nineteenth-Century German Literature: 8 (Germanic Literatures)](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478493-n.jpg)
Fontane and Cultural Mediation: Translation and Reception in Nineteenth-Century German Literature: 8 (Germanic Literatures)
Robertson Ritchie (editor), White Michael (editor), 2015![A tradução literária](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478764-n.jpg)
A tradução literária
Britto, Paulo Henriques, 2012![Oficina de tradução: a teoria na prática](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478780-n.jpg)
Oficina de tradução: a teoria na prática
Arrojo, Rosemary, 2007![Tradução, reescrita e manipulação da fama literária](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478852-n.jpg)
Tradução, reescrita e manipulação da fama literária
Lefevere, André, 2007![A tradução literária](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478860-n.jpg)
A tradução literária
Britto, Paulo Henriques, 2012![A Tradução e a Letra ou o Albergue do Longínquo](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478880-n.jpg)
A Tradução e a Letra ou o Albergue do Longínquo
Berman, Antoine, 2013![Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478965-n.jpg)
Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung
Eberhard Schrader (ed.), 1892![Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478972-n.jpg)
Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung
Eberhard Schrader (ed.), 1896![Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478986-n.jpg)
Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung
Eberhard Schrader (ed.), 1896![维摩诘所说经译释](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478996-n.jpg)
维摩诘所说经译释
杨文园 编著, 1995![維摩詰經今譯](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1478999-n.jpg)
維摩詰經今譯
陳慧劍 譯注, 1990![翻译心理学](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1479154-n.jpg)
翻译心理学
刘绍龙, 2007![The Hibernensis, Volume 2: Translation, Commentary and Indexes (Studies in Medieval and Early Modern Canon Law)](http://cdn.ketabkoo.com/covers/14/1479236-n.jpg)